Details

What changes when a person hears God’s Word in their own language as opposed to their second or third language? How does the translation of key theological terms into a person's mother tongue change their understanding?

Many people around the world are multilingual but do not have access to the scriptures in their mother tongue. Beyond language, some cultures are oriented to oral methods of communication rather than reading and writing. What methods, resources, and new technology are available to people who prefer to listen to God’s Word rather than read it? This talk is a wide-ranging discussion how to make God’s Word available to people in a language and format that is most meaningful to them. Explore how insights from a Bible translator might challenge you to think about how people in your community absorb the deep meaning of scripture.

Listen Online

Recent Media Resources

Preaching and Peacemaking

What is the role of preaching in situations of deep conflict and division? How can preaching participate in the Christian call to peacemaking? This panel will explore the connections between gospel preaching and peacemaking efforts.

June 30, 2024
Receptive Ecumenism in Neighborhoods, Soccer Fields, and Workplaces

This session will explore how to talk about differences in Catholic and Protestant worship. Every time we talk with a neighbor, teammate, or coworker from a different Christian tradition about what we do in worship and why, we are practicing liturgical theology. 

June 30, 2024